Toledo Spiders go to Cuba
Trip Itinerary with selected photos
Our Presentations at INFO 2002
Inequalities in the information society: problems and solutions
by Abdul Alkalimat (html, pdf, html (en espanol), pdf (en espanol), Spanish, English )
Practical Examples of Social Cyberpower
by Kate Williams (html, pdf, html (en espanol), pdf (en espanol), Spanish, English )
Educating Information Professionals in the midst of an Information Revolution
by Kate Williams (bilingual handout: html, pdf)
Distributing CDs and pamphlets (CD contents online)
Being recognized at final session of INFO 2002
Women by Abdul Alkalimat
Africa in the music by Abdul Alkalimat
A place for faith: the Martin Luther King Center by Deborah Hamilton
The value of a book by Pauline Kynard
Education in Cuba by Michelene McGreevy
Cuba: we were there by Aysha McWorter
What Cuban librarians are doing by Kate Williams
Cuba and its people by Rahul Thadani
Values expressed in public spaces by Brian Zelip
Religion in Cuba by Gary Hamilton
Our work was of interest to the organizers of the conference. They saw their aspirations in our work, just as we were inspired by the accomplishments of the Cuban revolution, especially in the area of literacy.
One of us had traveled to Cuba in 2001. The resulting online photo report, "Literacy and Computer Literacy: The Cuban Experience" introduced us all to Cuba.
In preparation for the trip, we produced several CDs and a mini CD which served as our business card. Three of us had just completed MA thesis projects and were going to Cuba as a sort of next step, from research to discourse.
Close to 500 people from 21 countries
participated in the
In addition, one of our many activities
at the University of Toledo is
distance learning. Currently we are working with The University of
Ghana. We are interested in expanding to other countries, so again, please
Thank you to the following:
Spanish translation: Christiana L. Kasner, University of Toledo
Spanish proofreading: Joel Blanco, University of Michigan
And thank you to the simultaneous translators at the Havana Convention Center.
Traducción: Christiana L. Kasner, Universidad de Toledo
El corregir: Joel Blanco, Universidad de Michigan
Y gracias a los traductores simultáneos del Palacio de las Convenciones de La Habana.